<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The Weblog Translation Quiz</title>
	<atom:link href="http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html</link>
	<description>Wrestling with PHP, SEO, Social Media &#38; Networking</description>
	<lastBuildDate>Sat, 01 Jan 2011 18:52:38 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
	<item>
		<title>By: Dawn</title>
		<link>http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html/comment-page-1#comment-8784</link>
		<dc:creator>Dawn</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Apr 2007 07:52:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html#comment-8784</guid>
		<description>I was just about to comment something similar Guy!!

I suck at forgein languages, but just for you Rhys, in the spirit of the game, I&#039;ll make a vaguely educated guess that no.14 is &#039;Who ate all the pies&#039;. Oui??</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was just about to comment something similar Guy!!</p>
<p>I suck at forgein languages, but just for you Rhys, in the spirit of the game, I&#8217;ll make a vaguely educated guess that no.14 is &#8216;Who ate all the pies&#8217;. Oui??</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Guy</title>
		<link>http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html/comment-page-1#comment-8620</link>
		<dc:creator>Guy</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Mar 2007 00:21:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html#comment-8620</guid>
		<description>2 = me - too easy!

i think you need to get out more dude ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>2 = me &#8211; too easy!</p>
<p>i think you need to get out more dude <img src='http://www.gospelrhys.co.uk/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Matthew</title>
		<link>http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html/comment-page-1#comment-8599</link>
		<dc:creator>Matthew</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Mar 2007 19:38:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html#comment-8599</guid>
		<description>woohoo 19 blog about your blog?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>woohoo 19 blog about your blog?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Merrick</title>
		<link>http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html/comment-page-1#comment-8579</link>
		<dc:creator>Merrick</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Mar 2007 15:41:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html#comment-8579</guid>
		<description>Haha, okay so I hadn&#039;t read the comments and didn&#039;t realize Debbie&#039;d pointed out Alaskan already. :P I just woke up, okay? ;) 

My second guess is that &quot;Parfaitement dÃ©fectueux&quot; is Perfectly Flawed, as dÃ©fectueux sure sounds like &quot;flawed&quot; to me. But then, I speak bad Spanish, not bad French.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Haha, okay so I hadn&#8217;t read the comments and didn&#8217;t realize Debbie&#8217;d pointed out Alaskan already. <img src='http://www.gospelrhys.co.uk/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' />  I just woke up, okay? <img src='http://www.gospelrhys.co.uk/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>My second guess is that &#8220;Parfaitement dÃ©fectueux&#8221; is Perfectly Flawed, as dÃ©fectueux sure sounds like &#8220;flawed&#8221; to me. But then, I speak bad Spanish, not bad French.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Merrick</title>
		<link>http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html/comment-page-1#comment-8577</link>
		<dc:creator>Merrick</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Mar 2007 15:09:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html#comment-8577</guid>
		<description>If I point out that &quot;piment de lâ€™Alaska&quot; is *obviously* Alaskan Chili, can I have another go? ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If I point out that &#8220;piment de lâ€™Alaska&#8221; is *obviously* Alaskan Chili, can I have another go? <img src='http://www.gospelrhys.co.uk/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Han</title>
		<link>http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html/comment-page-1#comment-8566</link>
		<dc:creator>Han</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Mar 2007 13:39:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html#comment-8566</guid>
		<description>and why arent I on there grrr! (yes I know a13 is)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>and why arent I on there grrr! (yes I know a13 is)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Han</title>
		<link>http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html/comment-page-1#comment-8565</link>
		<dc:creator>Han</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Mar 2007 13:36:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html#comment-8565</guid>
		<description>4. Se pencher pour des pommes
ducking for apples, woo :D I&#039;m good!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>4. Se pencher pour des pommes<br />
ducking for apples, woo <img src='http://www.gospelrhys.co.uk/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  I&#8217;m good!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sibz</title>
		<link>http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html/comment-page-1#comment-8558</link>
		<dc:creator>Sibz</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Mar 2007 11:49:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html#comment-8558</guid>
		<description>Ooh, and I&#039;m back in the bay on Sunday for just over a week and I&#039;d very much enjoy the odd pint now and then :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ooh, and I&#8217;m back in the bay on Sunday for just over a week and I&#8217;d very much enjoy the odd pint now and then <img src='http://www.gospelrhys.co.uk/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sibz</title>
		<link>http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html/comment-page-1#comment-8557</link>
		<dc:creator>Sibz</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Mar 2007 11:48:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html#comment-8557</guid>
		<description>Fleischpaddy is meatPaddy by any chance? This is fun!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fleischpaddy is meatPaddy by any chance? This is fun!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rhys</title>
		<link>http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html/comment-page-1#comment-8536</link>
		<dc:creator>Rhys</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Mar 2007 08:10:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gospelrhys.co.uk/2007/03/the-weblog-translation-quiz.html#comment-8536</guid>
		<description>Celeste: Your not. There&#039;s 16 too. Besides, it was too obvious in french/spanish/italian/portugese :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Celeste: Your not. There&#8217;s 16 too. Besides, it was too obvious in french/spanish/italian/portugese <img src='http://www.gospelrhys.co.uk/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: basic
Database Caching using disk: basic
Object Caching 735/739 objects using disk: basic

Served from: www.gospelrhys.co.uk @ 2013-05-24 01:20:36 -->